October 2012 Paranan Language Congress


Puriyán en Panginoon ten matagumpay a Paranan Language Congress a ginanap ti Palanan Central School ten October 30, 2012. Iyád ay tánni ipatukoy ten upisyales hidi nen DepEd a en orthography a ginamit nen Bible translator hidi ay ten pamamag-itan nen maayus a orthography development sakay community testing sakay na-approved bi iyád nen taga-TAP (Translators Association of the Philippines) bilang pamantayan a orthography. Tehud a 137 a ummangay kasali en upisyales hidi nen LGU, DepEd principals sakay maistu hidi, Barangay Officials, Day Care Representative sakay en Paranan Bible Translation Advisory Council.




Nangyari ten programa:



1. Mrs. Herminia V. Balagan, Chairman nen Paranan Advisory Council nagupos tungkul ten kahalagaan nen upos a Paranan sakay en nakasulat a Upos nen Diyos ten sadili a upos.


2. Mrs. Genalyn D. Bulan, essa ten Bible Translator hidi a nagbahagi tungkul ten kasaysayan nen Paranan Bible Translation.


3. En nagtoldu, Mrs. Racquel C. Mijares, TAP field linguist, nagtoldu tungkul ten Orthography development.


4. Mr. Arnold O. Alvarez, Nagprisenta ten Paranan Orthography, lider nen Paranan Bible Translation Project.


Makpal en nagtanung ten tolay hidi a ked haud. Pinahalagaan nen taga-DepEd hidi sakay netan di a makatulung en orthography para ten pággamet ti libru para ten Kinder hidi hanggan Grade 3. En Paranan a Biblia, Paranan a Kansiyon ten CD’s, Jesus film, Literacy materials sakay ten agum pa hidi a mabasa ti Paranan ay nelaku bi káttapos nen pananghaliyan kaguman en atanan a ummangay ten pagpupulung.


Salamat dikomoy a atanan a náksali sakay pagpalaán kam nen Diyos ten atanan a tulung moy.


Arnold O. Alvarez, Paranan Translator